2013年10月TIMEを読む会

Monday, Sep. 09, 2013
THE UNHAPPY WARRIOR
Across The Red Line
By Michael Crowley

Barack Obama ran for President to get the U.S. out of wars, not into them.

THE SYRIA PROBLEM
Foreign policy grants American presidents almost supernatural powers. From thousands of miles away, they can mobilize fleets and squadrons at a whim, sometimes killing without risking a single soldier's life. But foreign policy can also become a curse, with an equally mystical ability to ruin a presidency. Barack Obama learned that lesson watching his predecessor wage what Obama famously called "a dumb war" of choice in Iraq. His opposition to the invasion launched the one-term Senator's first presidential run, and he arrived in the White House with a clear vision of a humbler America narrowly focused on core interests, like healing domestic economic and social wounds. Obama would hunt down terrorists in caves and deserts and throw a harder punch at the Taliban in Afghanistan. But he also presented himself as a conciliator, a peacemaker who would land the Nobel Peace Prize before he'd even redecorated the Oval Office.

From the start of his presidency, Obama sounded his call in speeches from Washington to Prague to Cairo, describing a transformed world order--"a revolutionary world" where "we can do improbable, sometimes impossible things." Cynics said Obama was just putting a gloss on harsh economic reality: deep in debt and with its financial sector in a tailspin, the U.S. couldn't afford an interventionist foreign policy. But Obama seemed genuine enough when he spoke of starting a dialogue of "mutual respect" with Iran, and to other rivals, he vowed that "we will extend a hand if you are willing to unclench your fist." Reason would replace raw power, and the neoconservative vision would be retired. It was hope and change on a global scale.

But history, it has turned out, wasn't interested.

The fists remained clenched, the rhetoric toward the U.S. was disrespectful, and although there was revolution from Cairo to Tripoli to Damascus, it often unleashed dangerous religious and tribal passions across the Middle East. The hope has fermented into fear, the change into danger. Now, in a region that has confounded Presidents for decades and where the security stakes are highest, Obama faces a defining test in Syria.

This is not where Obama wanted to be. On Aug. 22, one day after a cloud of what is suspected to have been nerve gas descended on a Damascus suburb, killing hundreds of people, the President left the White House for an all-smiles bus tour of upstate New York, focused on college affordability. But that morning in the Situation Room, Obama's national-security team was grasping the shocking scale of the attack and its implicit challenge to American power and authority.

In a bitter irony, the attack had come on the one-year anniversary of Obama's warning that the use of chemical weapons by the Syrian regime constituted a "red line" that, if crossed, would have "enormous consequences." Video footage showed ghastly images of the dead, including women and infants, who almost seemed fortunate compared with the spasming, frothing survivors. As Obama was briefed on his presidential bus, it became clear that he too was facing the prospect of military action in the Middle East over weapons of mass destruction.

The world watched to see whether Obama would flinch from the role of global cop. He had already allowed multiple chemical-weapons attacks to come and go without any clear consequences beyond modest U.S. support for a disorderly rebel movement.

And the Syria crisis was not the only one testing the limits of Obama's foreign policy approach or the power of his country. Iran is moving forward with its nuclear program in defiance of Obama's similar warnings of military retribution. In Egypt a military regime backed by U.S. taxpayers continues to ignore his calls for peace after it killed more than 600 protesters. Afghanistan's shaky government warily prepares for the prospect of civil war when U.S. troops finally leave next year, while terrorist bombs continue to torment the unstable cities of Iraq. Al-Qaeda, meanwhile, is alive and well in places like Yemen and North Africa, even if Osama bin Laden is not. At home, the perception of his foreign policy performance has steadily declined: only about 40% of Americans now approve.

Syria's defiance, if left unpunished, risked a domino effect of further defiant actions around the globe, the White House concluded. "We have our reputation on the line," explains Brent Scowcroft, the onetime National Security Adviser to Presidents George H.W. Bush and Gerald Ford who has informally advised Obama.

It was exactly the place Obama hoped to avoid in those early optimistic speeches around the world: boxed in by the madness of the Middle East, forced into military action by Syria's dictator, a former ophthalmologist most Americans would be hard-pressed to name.

The Road to Damascus
How did it come to this? some of it is bad luck--although that often comes with the job: Bush had 9/11, Clinton had the Balkans, Carter had the Iranian hostages. But Obama has made missteps as well. The art of foreign policy is preventing no-win decisions from ever presenting themselves. And in retrospect, Obama's caution may have worked against him.

From the start, he kept a wary distance from the Arab Spring. The first incarnation, though it wasn't obvious at the time, was the reform movement that filled the streets of Tehran in June 2009. Calling for regime change might have had a Bushian ring, and the White House feared making statements that would allow Iran's government to make the protests look like a foreign plot. Obama wound up saying only that the U.S. would "bear witness to the extraordinary events" taking place there, with little support for the protests. In hindsight, his staff found fault with the timidity. "I think we were too cautious," says Dennis Ross, the point man for Iran policy in Obama's first term. "I regret it." It was, perhaps, a harbinger of things to come.

As protests ignited across the Middle East two years later, Obama continued to tread lightly--choosing stability over the risk of the unknown and refusing to lay out any unified theory of U.S. reaction. "Trying to calibrate how we need the U.S. to involve itself without overextending has been a central foreign policy question of this presidency," says Ben Rhodes, Obama's Deputy National Security Adviser.

It took Obama weeks to embrace the 2011 Cairo protests that forced Egyptian President Hosni Mubarak from power. When the Gulf kingdom of Bahrain--a strategic ally and host to the U.S. Fifth Fleet--violently repressed a popular uprising, Obama took no action. Even in Libya, he at first stood by as rebels fighting Muammar Gaddafi's forces found themselves outgunned and on the run.

Obama finally intervened only when Gaddafi's forces massed outside the city of Benghazi, threatening a slaughter of innocents while pressure mounted from France and Britain. Republicans latched onto this as "leading from behind," a phrase uttered by an Obama aide to draw a contrast with George Bush's pre-emptive cowboy diplomacy but which critics called an abdication of real leadership.

Gaddafi's relatively quick downfall initially made the intervention in Libya appear a success. "[We've] demonstrated what collective action can achieve in the 21st century," Obama said. But the story would sour. Wary of trying to rebuild another Arab nation, Obama invested little in post-Gaddafi Libya, where rogue militias and radicalism flourished--including the militants who attacked an underguarded U.S. compound in Benghazi, the very city Obama had saved, killing Ambassador Chris Stevens and three other Americans.

The Syrian uprising began in earnest around the same time as Obama's Libya operation. He watched Syrian President Bashar Assad's regime brutally respond for another six months but took no action. As the death toll mounted, observers who saw an "Obama doctrine" in the Libya intervention wondered, Why not Syria? Obama's aides say the comparison is futile. "The notion of a doctrine is good as an organizing principle for people thinking about foreign policy," Rhodes says. "But in government, it's impossible in practice."

Syria was clearly a harder problem. Libya had shabby air defenses and offered a desert battlefield that made air strikes easy. Syria has densely populated cities, and Assad has serious firepower. Unlike Gaddafi, who had no close international allies, Syria boasts decades of military and intelligence partnerships with both Iran and Russia. Obama waited until August 2011 to declare that "the time has come for President Assad to step aside." In hindsight, this may have been his first misstep in Syria. When Assad ignored the advice, the dictator faced no consequences. "He hasn't gotten the message," Obama told reporters a year later. More likely, Assad saw no reason to heed it.

Not that Obama had great choices. Some argue that he could have escalated support for Syria's moderate rebel factions a year or more ago, before radical Islamists hijacked the uprising. Even at the end of 2012, top Obama officials, including Hillary Clinton and David Petraeus, were still arguing for this course. But Obama rejected their proposals, fearing the U.S. could do little to influence such a complex situation. He also worried about empowering al-Qaeda-affiliated rebels who could threaten U.S. interests more than Assad ever did. Now, even onetime supporters of such policies say the window has likely closed. "Syria today is not about choosing between two sides but rather about choosing one among many sides," none of whom share U.S. interests, Joint Chiefs of Staff Chairman Martin Dempsey recently wrote.

Then there was the "red line" statement. In response to a question at a White House press briefing in August 2012, Obama said the use or movement of chemical weapons would have "enormous consequences." Obama likely came to regret that remark. Assad seemed to taunt him with small-scale chemical attacks--large enough to kill dozens but not quite enough to precipitate an international crisis. Perhaps in response, Obama fine-tuned his red-line definition last April, saying it was the "systematic" use of chemical arms he would not tolerate. By June 2013, with Assad gaining a clear upper hand, the Administration said it would finally arm Syria's rebels. But credible reports that few, if any, arms have actually been delivered again cast doubt on Obama's resolve.

The apparent nerve-gas attack outside Damascus on Aug. 21 became the final straw. Here was a culmination of factors: evidence of a pattern of attacks and grotesque footage of victims suffering convulsions. It was a "moral obscenity," as Secretary of State John Kerry put it, that was too much for Obama to ignore, explain away or refer to a committee for study.

The timing was perfectly terrible, at a moment when Obama already appeared intent on favoring stability over American values. Seventeen phone calls from Defense Secretary Chuck Hagel to Egyptian General Abdul Fattah al-Sisi had failed to stop the coup and bloodshed there. Now Washington is left with few vocal allies in the Arab world's most populous country. "It is pretty remarkable," says Eliot Cohen, a former senior adviser to Secretary of State Condoleezza Rice, "that we've managed to convince everybody in Egypt we've betrayed them."

Limits of Power
Some of Obama's problems have a familiar ring. Early in his first term, Bill Clinton--who, like Obama, focused on domestic matters--also faced charges of timidity and weakness. "We simply don't have the leverage, we don't have the influence [or] the inclination to use military force," a senior State Department official complained in 1993. And much as Obama is facing pressure at home and abroad over Syria, Clinton was castigated for not intervening in the Balkan wars. "The position of leader of the free world is vacant," French President Jacques Chirac lamented in 1995.

Obama has likewise developed a strangely broad coalition of critics: humanitarians who want to stop the war in Syria; hawks who want a bolder U.S. foreign policy; democracy and human-rights advocates appalled that Obama isn't tougher on Egypt's generals. Meanwhile, U.S. allies in Europe complain that America isn't showing leadership, and a senior Arab government official tells TIME that friendly states in the region don't feel they can count on the U.S. "There's no perception that we're engaged in issues in the Middle East right now," says Christopher Hill, a veteran diplomat who served as Obama's ambassador to Iraq.

Obama's defenders say he has done the best with a poisoned inheritance--from anti-Americanism abroad to tight budgets and rising isolationism at home. And his White House predecessors have often heard cries from overseas that the U.S.'s will to power was faltering. But it's also true that the public is tired of paying in blood and treasure to solve faraway problems that often look unsolvable. "At the end of the day, the U.S. cannot impose its will on every problem in the world," says Adam Smith, the top Democrat on the House Armed Services Committee.

The blunt instrument of military power may be especially useless when it comes to untangling the Arab Spring's social upheavals. "Frankly, the U.S. is not good at resolving another country's political implosion," says Mieke Eoyang, a national-security analyst at Third Way, a Washington think tank. "It may be that the U.S. just doesn't have the tools."

Syria would certainly require high-precision equipment. The country of 22 million, bordered by the Mediterranean to the west and Iraq to the east, has been a dictatorship since 1949. It has also been a constant thorn in the U.S.'s side, aligning with Iran's ruling mullahs and sponsoring the Lebanese terrorist group Hizballah. During the U.S. occupation of Iraq, Assad left his border open to Islamist fighters crossing into Iraq to kill American soldiers. Even so, Assad said in 2009 he "would like to have a dialogue" with the U.S., and American diplomats including Kerry, then chairman of the Senate Foreign Relations Committee, paid several visits to Damascus before the uprising began there. But Assad could never quite be coaxed into real cooperation.

The Assad family comes from Syria's Alawite sect, an offshoot of Shi'ite Islam. Their rule over a country that is roughly three-quarters Sunni has always required repression of a degree reminiscent of Saddam Hussein's Iraq. But in March 2011, Syrian society fractured and Assad's rule was openly challenged in the streets for the first time by what would become a Sunni-dominated rebellion.

Syria matters a lot to its neighbors. The civil war has already produced nearly 2 million refugees, an exodus that threatens to destabilize Jordan and Turkey, and has heightened Shi'ite-Sunni tensions in Lebanon and Iraq, inflaming a sectarian conflict that could stretch from the Persian Gulf to the Mediterranean. For months, Assad's allies in Iran and Lebanon have been sending fighters to support his regime. That's one reason the stakes in Syria are so high: it has become a proxy war, fueled by cash and arms, between Iran and its Sunni rivals like Saudi Arabia. There is the obvious moral imperative with regard to a conflict in which more than 100,000 people have been killed. And there is the matter of Israel's security when a chemical-armed state is collapsing.

Obama doesn't deny any of this. "We've got serious interests there," he told PBS's Charlie Rose in June. "And not only humanitarian interests. We can't have the situation of ongoing chaos in a major country that borders a country like Jordan, which in turn borders Israel. And we have a legitimate need to be engaged and to be involved." What he disputes is that he can shape the outcome in Syria through military intervention, either with direct action or by arming rebels who may have radical Islamist ties.

So as they planned their response to the Aug. 21 chemical-weapons attack, Obama's aides focused on calibrating a response that would send a message without causing wider chaos. Too much force could alter the strategic balance of the conflict, possibly empowering Islamist rebels--some of whom are allied with al-Qaeda--whom the White House considers more dangerous than Assad himself. Use too little force, however, and you look feckless. Warns Scowcroft: "Nothing would be worse than to make a gesture which changed nothing and made us look even more impotent."

A Message to Tehran
On Dec. 10, 2009, Obama flew to Norway to accept the Nobel Peace Prize, a premature honor that was not entirely welcomed by the White House. By then Obama had already sent more troops to Afghanistan, escalated drone strikes against al-Qaeda terrorists and seen his hand of friendship rejected by Tehran. It was growing clear that the world might not transform after all. So even as Obama celebrated the cause of world peace that day, he acknowledged that a dangerous world sometimes calls for war, usually led by American arms. "Whatever mistakes we have made, the plain fact is this: the United States of America has helped underwrite global security for more than six decades with the blood of our citizens and the strength of our arms," he said.

Obama is applying that principle now in Syria. Whatever comes of Obama's confrontation with Assad, an even more dangerous confrontation lies in wait--the one with Iran. If another round of negotiations with Tehran should fail, Obama may soon be obliged to make good on his vow to stop Iran from developing a nuclear weapon. "I will not hesitate to use force when it is necessary to defend the United States and its interests," Obama told the American Israel Public Affairs Committee in March 2012.

But to his critics, Obama does hesitate, and trouble follows as a result. With more than three years left in his presidency, he has the opportunity to reverse that impression. Success in Syria and then Iran could vindicate him, and failure could be crushing. "The risk is that, if things in the Middle East continue to spiral, that will become his legacy," says Brian Katulis, a former Obama campaign adviser now with the Center for American Progress.

Some Democratic Presidents have been crippled by foreign policy: Carter by Iran, Lyndon Johnson by Vietnam. But there is another model. Clinton doused the fires in the Balkans and demonstrated the nobility of American intervention. Obama has time to find a path through the current chaos to a successful legacy abroad.

As he charts his course, he might consider a thought from an unlikely source. In a 2009 British newspaper interview that struck a moderate tone, Assad said he hoped Obama would take an active role in the Middle East peace process because only Washington could broker a lasting solution. He said, "There is no substitute for the United States."

≪ 浮かない戦士 ≫
米国を戦争から手を引かせるためにバラク・オバマは大統領に立候補したのであって、のめり込むためではなかったはずだ。
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
シリアの残虐な化学兵器攻撃は、米国の名声とバラク・オバマの対外政策の方向に決定的な試練を与えている。
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-


米国大統領は、想像を絶する権力を行使して諸外国の政治に影響を与えている。何千マイルも遠方から、時には一人の兵士も犠牲にすることなく、艦隊や飛行隊を好き放題に出兵させることができる。しかし対外政策はまた自らを傷つける両刃の刃にもなり、大統領職に致命傷を与えるほどの、同じほどに抗しがたい力を発揮する。バラク・オバマは前大統領が戦ったイラク戦争を見てこの教訓を学んだ。イラクの「無益な戦争」に足を踏み入れた、と非難したことは知られている。侵略戦争に反対する気持ちから、たった一期の上院議員が大統領選挙に打って出る決意をし、傲慢さを捨てて、国内の経済や社会的諸問題の解決など、国内の重要な政策に焦点をあてるという明確な視点をもって、ホワイトハウスに着任した。洞窟や砂漠に潜むテロリストを追い詰め、アフガニスタンのタリバンに壊滅的打撃を与えることを、オバマは約束した。しかし同時に調停者として自らを押し出し、大統領執務室の模様替えも済まないうちに平和への貢献者としてノーベル平和賞を手に入れることになる。

大統領就任直後から、ワシントンからプラハやカイロに呼びかけて、世界の新秩序を描き出した。それは「まったく違った世界」、「ありえない、時には不可能と思うことを成し遂げる」ことができる世界だ。冷笑家達は、経済的に厳しい現実の上辺を繕って誤魔化しているだけだと言った。借金漬けで、金融部門は最悪の状況、他国に介入する余力など米国にはない、と笑った。しかし、イランに向って「相互尊重」の立場に立った対話を語る時、また他の敵対国に「もし武装を解く気があるなら、我々は手を差し伸べよう」と言う時、オバマは本気で言っているようだった。そうなれば理性が剥き出しの権力にとって変わり、新保守主義的考えは後退することだろう。それは地球的規模での希望と変革だった。

しかし結局は、誰も聞く耳を持たなかったのだ。

拳は握られたままだったし、米国に向けた外交言辞は非礼なものであり、エジプトからリビア、そしてシリアにいたるまで革命は起こったが、危険な宗教的・部族的な怒りが中東一帯に噴出した。希望は恐怖に変わり、変革は危険に変わった。今や、代々の米国大統領を何十年も悩ませてきた地域で、そして治安状態が最悪の地域で、オバマはシリアでの決定的な試練に直面している。

これはオバマが望んでいたところではない。8月22日、今では神経ガスだったと推測される煙がダマスカス郊外に降り注ぎ、何百という人々を殺害した翌日だったが、アップステート・ニューヨークで行われた学費値下げをアピールするバスツアーに参加しようと、大統領は満面の笑みを浮かべてホワイトハウスを後にした。しかしその日の朝、警備室にいたオバマの国家保安チームは、衝撃的な規模の攻撃と、米国の権力と権威への挑戦をそこに見ていた。

痛烈な皮肉に思えたことは、シリア政府の化学兵器使用は「レッドライン」であり、その一線を越えるようなことがあれば「取り返しのつかない結果」を被るだろう、とオバマが警告してからちょうど1年目に、その攻撃がかけられたことだった。ビデオ映像は目を背けたくなるような死者の姿を映しだし、そこには女性や幼児も含まれていた。しかし、痙攣し、泡を吹いて苦しむ犠牲者の姿は、死んだ方がまだしも幸運ではないかと思わせた。オバマは大統領専用バスの中で概要を知らされ、彼もまた中東で、大量破壊兵器に対して軍事行動をとらざるを得ない立場にいることが明確になった。

世界の警察としての役割からオバマが一歩後退するだろうかと、世界は注視していた。無法な反政府運動に対する米国の許容範囲を超えたところで、すでに散発的に様々な化学兵器が使われても止めることができず、明確な制裁措置を課すこともなく過ぎていた。

そしてシリア危機は、オバマの外交政策アプローチや国力の限界を試練にかけているだけではなかった。オバマが同様の軍事制裁の警告をしているにも関わらず、イランは挑戦的に核開発プログラムを進めようとしている。エジプトでは、抗議する民衆を600人以上も殺害した後になってオバマがおこなった平和の呼びかけを、米国の税金に支えられた軍事政権は無視し続けている。脆弱なアフガニスタン政府は、来年米軍が撤退した後に起きるであろう内戦に戦々恐々として備えているし、未だ治安が不安定なイラクの都市部では、テロリストの爆弾が炸裂している。一方で、オサマ・ビンラディンは死亡したものの、イエメンや北アフリカでアルカイダは健在だ。国内では、オバマの対外政策の実績に対する評価は、確実に下降した。現在、その支持率は国民の40%しかない。

制裁を課さずに放置しておくと、シリアの挑戦的態度は世界中にさらに大胆な行動としてドミノ的に波及する危険がある、とホワイトハウスは結論した。「我々の名誉は風前の灯だ」とジョージ・H.W.ブッシュ大統領とジェラルド・フォード大統領の国家安全保障担当補佐官を務め、オバマに非公式に提言したというブレント・スコウクロフトは語る。

就任当時にオバマが世界に発したあのような楽観的呼びかけの中で、まさしく避けたいと願った状況だった。中東の騒乱によって追い詰められ、眼科医(ophthalmologist:ほとんどの米国人は正しく発音できない)だったシリアの独裁者によって、軍事介入が避けられない状況に置かれている。

< ダマスカスへの道 >
何故こんな風になってしまったのか。一つには不運だったことがある。大統領に運はつきものだ。ブッシュは9.11、クリントンはバルカン戦争、カーターはイラン人質事件に遭遇した。しかし運もあったが、オバマの失策もあった。対外政策の秘策は、勝つ見込みのない戦争には決して介入しないことだ。そして今から思えば、オバマのとった安全策は、裏目に出たのかも知れない。

アラブの春が勃発した当初から、オバマは安全な距離を保っていた。最初にその兆候が現れたのは、まだその段階では全容は明確ではなかったが、2009年6月にテヘラン大通りを埋め尽くした改革運動だった。政権交代を求める声は、ブッシュ政権時代を思い起こさせるようで、イラン政府が抗議運動を外国勢力の陰謀だと宣伝することに利用されそうな声明を出すことを、ホワイトハウスは怖れた。オバマは結局、米国はイランで勃発した「特異な事件の証言者」になるだろう、と言うにとどめ、抗議運動への支持は表明しなかった。後になってから、オバマ参謀は臆病さという禍根を残したことに気付いた。「あまりにも及び腰でした」と第一期オバマ政権のイラン問題交渉代表だったデニス・ロスは言う。「後悔しています」おそらくそれが後に続く問題の凶兆だった。

2年後、中東全域に抗議運動が燃え上がった時も、以前としてオバマは深く関わろうとはしなかった。未知のリスクに対しては安全策をとり、米国のとる戦略の統一的全貌を明らかにしなかった。「手を広げ過ぎずにいかに関わるかを見定めることが、現政権の一貫した対外政策における中心課題でした」とオバマ大統領副補佐官・国家安全保障担当のベン・ロデスは言う。

エジプト大統領ホスニ・ムバラクを権力の座から追放した2011年のカイロ反政府運動を承認するのに、オバマは何週間もかかった。湾岸のバーレーン王国は米国の防衛戦略上の同盟国であり第5艦隊を駐留させている国で、民衆蜂起を暴力的に弾圧した時、オバマは何の行動も起こさなかった。リビアでも、ムアンマル・カダフィの軍隊と闘う反乱軍が劣勢で、敗退している時ですら、最初のうちは傍観を決めていた。

カダフィ軍がベンガジ市外に集結し、無辜の市民を虐殺すると脅迫し、フランスや英国からの圧力が強くなった時、やっとオバマは介入に踏みきった。共和党はこの態度を「後衛に隠れた指揮」だと考えた。この言葉(leading from behind)は、ジョージ・ブッシュのカウボーイ張りの先制攻撃戦術との対照を強調するためにオバマ陣営によって使われたのだが、批評家は真の指導性の放棄だとなじった。

カダフィ政権が比較的早く崩壊したので、リビアへの介入は成功したかに見えた。「21世紀に、集団的行動が何を成し遂げられるかを(我々は)明確に示した」とオバマは言った。しかし事態は悪化していく。毛色の違ったアラブ国家をここに打ち立てようとする試みを警戒したオバマは、カダフィ亡き後のリビアにほとんど援助をしなかった。今やリビアは、ならず者の民兵や過激派が幅を利かせている場所であり、事もあろうにオバマが救済した都市ベンガジにある米国領事館を襲撃し、クリス・スチーブンス他3人の米国人を殺害した過激派もいるのだ。

シリア蜂起が本格化したのは、オバマがリビア攻撃を開始した時とほぼ同時だった。その後6ヵ月間、シリア大統領バシャー・アサドの政権が残虐な弾圧を加えているのを知っていながら、オバマは行動を起こさなかった。死者の数が増えていくにつれて、リビア介入に関する「オバマ・ドクトリン」を知った人たちは首を傾げた。「シリアじゃないのか」オバマ閣僚は、比較しても意味がないと言った。「ドクトリンにある言葉は、対外政策について考える人々のためにまとめられた、組織的原理として役に立つものです」とロデスは言う。「しかし政府として、実践的に使えるものではありません」

シリアがより困難な問題であることは明らかだった。リビアは空の護りに弱く、空爆が容易な砂漠が戦場だった。シリアの都市は人口密度が高く、アサドは本格的な武器を保有している。親密な同盟国を持っていなかったカダフィと違って、シリアはイランとロシアに軍事・情報に関する互恵関係を何十年も維持していることを誇っている。オバマは2011年8月を待って「アサド大統領が退陣する時がきた」と宣言した。今から思えば、この時オバマは間違った第一歩を踏み出したのかも知れない。アサドがオバマの忠告を無視した時、独裁者は何の報復も受けなかった。「アサドはメッセージを受け止めなかったのです」と1年後にオバマは記者に語った。というよりも、アサドには忠告を気にする理由はなかったのだ。

オバマは大いなる選択をしたのではなかった。1年、あるいはもっと前に、イスラム過激派が反政府運動を乗っ取る前に、シリア反政府穏健派の支援を強めることができたはずだ、と批判する者もいる。2012年の年末になっても、ヒラリー・クリントンやデビッド・ペトリウスなどのオバマ閣僚幹部は、この選択の是非を議論していた。しかしオバマは、このような混沌とした状況では影響力がないと考え、彼等の提案を受け入れなかった。またアサド以上に米国の国益を脅かしうる、アルカイダ傘下の反乱軍の力を増強させる結果を懸念した。一度はこのような政策を支持した人たちも、今では、チャンスはなくなったようだ、と言っている。「現在のシリアは、二者選択ではなく、多くの国から支援国を選ぼうとしている」、そしてその選択肢のどの国とっても、米国の利益にはならない、と統合参謀本部長マーチン・デンプシーは書いている。

そして「レッドライン」警告があった。2012年8月に開かれたホワイトハウスの記者会見で、質問に答えてオバマは言った。「化学兵器の使用や何らかの動きがあれば、甚大な結果を招くだろう」オバマはこの発言を悔いているようだった。アサドは小規模な化学兵器攻撃でオバマをけん制しているようだった。その規模は、数十人を殺害するには十分であるが、なお国際的危機を惹起するほどまではいかないものだった。おそらくそれへの対応としてだが、昨年の春にオバマはレッドラインの中身を微妙に修正して言った。越えてはならない最後の一線とは「化学兵器の全面的使用」だ。2013年6月、アサド側が明らかに優勢に立った時、ついに米国政府はシリアの反政府軍に武器を供与すると言った。しかし、例えそうだとしても実際にはほとんど武器は渡されていない、と言う確かな筋の報告もあり、再びオバマの決断に疑念を抱かせている。

8月21日にダマスカス郊外で神経ガスが使われたことは明らかであり、それが我慢の限界だった。ここまで条件がそろえば十分だった。その攻撃手段の証拠も明確であり、痙攣して苦しむ犠牲者が報道された。ジョン・ケリー国務長官は「極めて忌まわしい非人道的行為」という強い表現を使い、オバマはもはや無視したり、言い訳したり、調査委員会を設けるなどという言葉では済ませなくなった。

オバマが米国の利益に重点を置いた安定の道をすでに選択することを決定するかに思えた時、まさに絶妙のタイミングで攻撃がかけられたのだった。国防長官チャック・ヘーゲルはエジプト軍将校アブドゥル・ファタ・アルシシに17回もの電話を入れ、エジプトでのクーデターや殺戮を止めようとしたが失敗に終わった。今やアラブ諸国で最も人口の多い国で、米国政府に連帯を表明する人物はほとんどいなくなった。「エジプトの人たちすべてに、我々が彼らを裏切ったと、ついに思わせてしまったことはかなり重大です」と元国務長官コンドレッサ・ライス補佐官だったエリオット・コーヘンは言う。

< 力の限界 >
オバマの問題の幾つかは見覚えのあるものだ。大統領第一期目のクリントン政権もまたオバマのように、国内問題に軸足を置いて臆病だとか軟弱だとか批判された。「ただ打つ手がないのです。影響力がないし、武力を行使したくありません」と国務省のある高官は1993年に不満を語った。オバマがシリア問題で国内外からの圧力を感じているように、クリントンもバルカン戦争に介入しないことを酷評されていた。「自由世界の指導者の席は空いたままだ」と1995年にフランス大統領ジャック・シラクは嘆いた。

オバマもまた、彼に対する批判者に奇妙なほど幅広い連合を組ませることになった。シリア内戦を止めたいと願う人道主義者たち、米国がもっと大胆な対外政策をとることを望むタカ派の連中、エジプトの将校たちに対して強硬手段に出ないオバマに愕然とする民主主義・人権活動家たちの連合だ。一方、ヨーロッパの同盟諸国は、米国がリーダーシップをとらないことに不満を表明し、アラブ政府の高官はタイム誌に、中東の親米諸国は米国に期待できないと感じている、と語る。「現在のところ、中東問題に関与する考えはありません」とオバマ政権でイラク駐在大使を務めたベテラン外交官クリストファー・ヒルは言う。

オバマの擁護者たちは、前政権から山積みの問題を引き継いだにもかかわらず非常によくやっている、という。他国の反米感情、緊縮財政、そして国内で増大する孤立主義などだ。そしてホワイトハウスの諸先輩は、米国の権力への意志は萎えてきている、という海外からの声高な批判をしばしば耳にしてきた。しかし、遠方で起きる問題を、それも出口が見えないような諸問題を解決するために、血や金を注ぎ込むことに国民は嫌気がさしている。「斜陽国家の米国が、世界の問題すべてを思い通りにすることなどできないのです」と下院軍事委員会民主党筆頭委員アダム・スミスは語る。

「アラブの春」の社会的動乱を解決することに関しては、軍事力を明け透けに行使しても特に効果はない。「はっきり言って、米国は他国の内乱を解決することには長けていないのです」とワシントンに本部を置くシンクタンク「サード・ウェイ」の国家保安アナリスト、ミーク・イーヤンは言う。「米国はただ打つ手がないだけかも知れません」

シリアには極めて的確な手段が必要なことは確かだ。2,200万の人口を有するシリアは、西に地中海、東にイラクを擁し、1949年以来ずっと独裁政権だった。また、イランを統治するマラ(イスラム教律法学者)たちと手を組み、レバノンのテロ組織ヒズボラを支援してきたシリアは、常に米国を悩ませてきた。米国がイラクを占領している間、アサドはイスラム戦士を自由に越境させ、米兵を殺害させてきた。一方ではそうしながらも、アサドは2009年に、米国と「対話の用意がある」と言い、当時上院外交委員会議長だったジョン・ケリーを含む米国使節団は、シリアで蜂起が起きる前に数回ダマスカスを訪問している。しかし、アサドを本気で協調姿勢に転じさせることはどうしてもできなかった。

アサド家の出自は、シリアのイスラム教シーア派分派アラウィーだ。スンニ派がおよそ75%を占める国をアラウィー派が統治するためには、サダム・フセインが統治したイラクを彷彿とさせるような厳しい弾圧を常に必要とした。しかし2011年3月、シリア社会に亀裂が生じ、アサド支配体制は初めて、後にスンニ派主流の反政府グループに組織される民衆によって、大通りでの公然たる戦いを挑まれた。

シリアは近隣諸国にとって非常に重要な意味を持つ。シリア内戦はすでに200万人近い避難民を生みだし、流出した難民はヨルダンやトルコを不安定化し、レバノンやイラクのシーア派とスンニ派の緊張を増幅させ、ペルシャ湾から地中海に至る宗派対立を激化させた。何ヶ月も、イランやレバノンにいるアサド同盟軍は、戦士を送り込みアサド政権を支援している。だからこそ、シリア情勢にすべてが掛かっているといえる。シリア内戦は資金と武器の注入によって激化し、イランとそれに敵対するサウジアラビアなどのスンニ派国家との代理戦争となった。すでに抗争で10万人以上が死亡し、人道的に切迫していることは明らかだ。そして化学兵器を所有する国家が崩壊する時、次にイスラエルの治安が問題になる。

オバマはいずれの問題も否定しない。「我々はかの地に重要な関心をもってきました」と6月にオバマはPBSのチャーリー・ローズに言った。「そして単に人権問題における関心だけではありません。一方ではヨルダン、もう一方ではイスラエルと国境を接している大国で目下進行している混沌を見逃してはおけません。だから我々が関わりを持ち、関与していくことには正当性があるのです」オバマの獲得目標は、直接的行動によってであれ、イスラム過激派と繋がっているかも知れない反乱軍に武器を供与することによってであれ、とにかく軍事的介入によってシリアに影響力を持つことなのだ。

だから8月21日の化学兵器攻撃への対応を考えるに際して、オバマの側近は、これ以上の混乱を生み出すことなく警告を発するには、どの程度の報復が適切かを探ることに集中した。武力を使いすぎると、対立の戦略的バランスを変えてしまい、イスラム過激派を利することになりかねない――反政府軍の中には、米政府がアサドよりも危険な存在だと考えるアルカイダと手を組んでいる輩も混じっているのだ。かといって武力を控えすぎると、やる気がないと思われる。スコウクロフトは警告する。「素振りだけ見せて何も変えられず、さらに腑抜けに見られることほど惨めなことはない」

< シリアへの伝言 >
2009年12月10日に、ノーベル賞受賞のためにオバマはノルウェーに飛んだ。ホワイトハウスに落ち着く前のあまりに早すぎる受賞だった。その時にはすでに、アフガニスタンへの兵力を増強し、アルカイダ過激派に対するドローン攻撃を激化させており、シリアに差し出した友好の手を拒否されていた。結局、世界は依然として変わらないことが明確になりつつあった。受賞の日に、たとえオバマが世界平和への貢献を讃えられようとも、危険に満ちた世界は時として戦争を引き起こし、大抵は米軍がその牽引役になることをオバマは熟知していた。「様々な間違いを犯したかも知れないが、これは明白な事実だ。米国市民の血の代償と米軍の強靭さがあればこそ、60年以上も世界の安全を確実なものにしてきたのだ」

今、オバマはその原則をイラン政府に適用しようとしている。オバマがアサドと対決した結果から何が生まれようとも、更なる危険が待ち構えている。イランとの関係だ。もしイランとの次期交渉が失敗に終わるとしたら、イランの核開発を止めるという約束を早急に果たすことを余儀なくされるかも知れない。「米国とその国益を守るために必要とあれば、いかなる武力を行使することも厭わない」と2012年3月に開催されたアメリカ・イスラエル公共問題委員会でオバマは言った。

しかし批判者に対してオバマは腰が引けていて、そのせいで問題が生じている。まだ3年以上の任期があるのだから、そんな印象は払拭できるかも知れない。シリアで、それに続いてイランで成功すれば、オバマの汚名は雪がれるだろうが、失敗すれば失墜するだろう。「中東の事態が混迷を続ければ、それがオバマの命取りになるというリスクがあります」と元オバマ選挙運動顧問であり、現在はアメリカ進歩センターで働くブライアン・カツリスは言う。

何人かの民主党大統領は対外政策で躓いた。カーターはイラン問題で、リンドン・ジョンソンはベトナム戦争で。しかし違うお手本もある。クリントンはバルカン戦争で空爆を選択し、米国の人道的介入を誇示した。オバマには、現在の混沌とした状況から脱出する道を見つけ、成功者として海外にその名を残す時間はまだある。

進むべき道を模索する時、オバマは意外なところから答えを得るかも知れない。2009年、穏健な態度を強調した英国紙のインタビューでアサドは言った。オバマが中東和平の達成において重要な役割を果たすことを望む。なぜなら米国政府のみが永続的解決を調停できるからだ。アサドは「米国に代わる国はない」とも言った。

Monday, Sep. 09, 2013
Theater of the Absurd
By Hannah Beech
China’s Bo Xilai show trial is not so much about corruption as it is about settling political scores.

It was quite the Chinese opera. The recently concluded trial of fallen princeling-politician Bo Xilai for bribery, embezzlement and abuse of power provided sex and scandal, allegations of an ill-gotten French villa and a hunk of rare African beast that the Bo family supposedly feasted on for a month. Via the hyperactive online feed of the Jinan Intermediate People's Court, where Bo was being tried, an eager Chinese public got rare access to edited court proceedings.

The image fashioned by China's government propagandists was of a model of courtroom transparency in which the 64-year-old former Politburo member was allowed to cross-examine witnesses and make an expansive closing statement asserting his innocence. None of this supposed legal orthodoxy, though, could take away from the salacious details that drew nearly 600,000 microblog followers to the five-day trial. Even Bo himself commented on the improbabilities of his legal drama: "The lowest type of television soap opera could not possess this kind of plot."

That was a typical rhetorical flourish from an atypical Chinese leader who reveled in populist stagecraft even as his communist brethren withdrew behind the bamboo curtain. Yet Bo's remark also contained one of the keenest insights of the entire judicial affair. State news agency Xinhua said Bo's trial — not to mention the relative openness surrounding it in a nation more used to closed-door judicial farces — showed how serious the ruling Communist Party, now led by Xi Jinping, is about tackling official graft. But Bo's comeuppance was not about a turning point in China's long march to a society governed by rule of law. Nor was it a milestone victory in Xi's signature antigraft campaign. Instead, this was pure political theater, courtesy of party leaders seemingly determined to discipline China's most iconoclastic politician.

The saga of Bo, the son of a revolutionary who was purged last year while serving as party boss of the southwestern metropolis of Chongqing, makes even reality TV look unreal. Here are a couple of the more unlikely plot points. Last summer, while Bo sat in detention at an undisclosed location, his wife Gu Kailai was convicted of murdering a British business consultant with cyanide. Bo's deputy, Wang Lijun, fled to a U.S. consulate in southwestern China before being jailed for defection, among other offenses. During his trial, Bo implied that romantic flickers between Wang and Gu went toward explaining the pair's criminality and helped absolve him of their misdeeds. Part of the trial was devoted to ascertaining whether an incensed Bo had once punched Wang — or had merely slapped him.

Either way, Bo was a Technicolor character in a nation of colorless leaders. That individualism, along with his arrogance in office and apparent penchant for locking up foes, almost certainly contributed to his demise. Yet the prosecution addressed none of the more serious allegations of Bo's abuse of power, including the possibility that his criminality extended to his quest to enter the top ranks of the party leadership. There's little doubt, even within China's censored online public space, that the likely guilty verdict Bo will soon face has as much to do with a clash with other Chinese politicians as with a cleanup of the graft that blights the party. "In China, those who become targets of corruption investigations are usually determined by senior leaders," wrote Chinese journalist Liu Yanwei in an online commentary. "How can the masses trust this kind of anticorruption campaign?"

Bo's trial is a political triumph for the party, not a judicial one for the nation. The authorities have locked up a number of bloggers, social-media activists and journalists in recent weeks, the latest detentions in a summer of stifled dissent. Writing about Liu Hu, an investigative reporter picked up by police on questionable charges on Aug. 23 after airing allegations about official corruption on his personal microblog, He Bing, a law professor at China University of Political Science and Law, wrote online: "Liu's case is much more important than Bo's case. If Liu was accused of [the trumped-up] charges of 'picking quarrels and provoking social disturbances,' it means we have no freedom of speech." Other independent voices silenced in recent days have been blamed for supposed crimes such as fabricating rumors and soliciting prostitutes. Unlike Bo, these individuals may never get a chance to even begin defending themselves in court.

< 法廷に見る不条理劇 >
中国における薄熙来の見せしめ裁判は、汚職を裁くというよりも、恨みを晴らすための裁判だ。

まさに京劇の世界だ。収賄、横領、権力乱用を罪状として起訴され、最近有罪判決が下された堕ちた小君主政治家に対する裁判は、セックス・スキャンダルや、フランスの別荘や一家で1ヶ月も饗したというアフリカの珍種の肉を不正入手したといわれるスキャンダルを開陳した。簿が起訴された済南市中級人民法院の様子が積極的にネット放映され、中国の民衆はブログ編集された裁判の進行を目にするという稀有な機会を得た。

中国政府の宣伝部隊によって都合よく仕立てられた画像は、裁判の透明性を誇示するためのもので、64歳になる元政治局員は証人に対する反対尋問や無実を主張する十分な最終弁論を許された。しかし、たとえ法的正統性を持つとされる裁判であっても、猥褻な細部をしつこく述べ立てることは十分に保障され、60万近いミニブログ・フォロワーは目をくぎ付けにして5日間の裁判の行方を見守った。薄本人でさえ、自分の法廷劇の奇妙奇天烈さに対して次のようなコメントをしている。「どんなに安っぽい昼メロでも、ここまでの筋書きは作らないだろう」

それは、簿の共産党同志たちが竹のカーテンの背後に引き籠っている時でさえ、一般大衆向けの言い回しを楽しむ一風変わったリーダーが発した、独特な言葉の綾だった。しかし同時に簿の発言は、裁判全体を最も鋭く洞察する要素を含んでいた。簿の裁判が――むしろ見え透いた結末の非公開裁判がまかり通る国家において、簿裁判が醸し出す比較的開放的な雰囲気はあまりに露骨だが――習近平を現指導者とする中国共産党が、役人の汚職撲滅にいかに深刻に取り組んでいるかを示している、と国営新華社通信は書いている。しかし簿に下された天罰は、中国が法治社会へと向う長い道程における転換点であるわけではなかった。また習が主導する汚職撲滅運動が画期的成功を収めたということでもなかった。そうではなく、これはまったくの政治的茶番であり、党指導者たちの慇懃さは、最先頭に立って中国の因習を打破しようとした政治家に制裁を加えようと固く決意したことを物語っていた。

簿の人生はまるで小説のようで、のぞき趣味のリアリティーTVですら嘘のように思えてくる。革命家の息子に生まれ、父は重慶西南部の大都市で共産党指導者を務めたが昨年パージされた。さらに嘘のような話しが幾つかある。昨年の夏、簿が非公表の収容所に収監されている間に、妻の谷開来が英国人ビジネス・コンサルタントをシアン化物で殺害した罪で有罪判決を受けた。薄の腹心であった王立軍が中国西南部の米国総領事館に駆け込み、亡命未遂その他の嫌疑で投獄された。裁判の中で簿は、王と谷に恋愛感情が芽生えて犯罪に至ったことは説明がつき、二人の悪事に対して簿は責任がない、という意味のことを語った。激怒した簿が1度王を殴ったのか、あるいは単に平手打ちをしたのかを究明するために、裁判の一定の時間が費やされた。

いずれにせよ、面白味のない指導者がほとんどの国で、簿には華やかさがある。この個性の強さが、職場での横柄さや政敵を投獄する明らかな傾向と相まって、簿の失脚に繋がったことはほぼ確実だ。しかし簿の犯罪行為が、党指導部に入り込もうとしたことにまで追及が及んでいく可能性があるが、そのような権力乱用に関するより深刻な罪状には、まだ起訴状は何一つ言及していない。国家に検閲された中国のソーシャルネットワークの枠内であっても、簿がまもなく言い渡されるだろう有罪判決は、党を破滅させるような清風運動と同様に、他の政治家と衝突したことに原因があることはほぼ疑いない。「中国では、収賄容疑で尋問される対象は、通常は上級幹部によって決定される」と中国人ジャーナリスト劉延偉はファイスブックに書いた。「こんな反汚職運動をどうして国民は信用できるでしょう」

簿の裁判は党の政治的勝利であって、国家のための司法の勝利ではない。国家権力はここ数週間、ブロッガー、ソーシャルネットワーク活動家そしてジャーナリストを大量に逮捕し、最近の身柄拘束は夏にあった反対意見を封殺するためのものだった。自分のミニブログで役人の汚職について書いた後、不明朗な罪状で8月23日に警官に連行された調査ジャーナリストLie Huについて書いた中国政法大学法学部教授He Bingはネットに書き込んだ。「劉の裁判は簿の裁判よりもずっと大事です。もし劉が『ありもしないことを書いて社会を混乱させた』という冤罪で起訴されたりしたら、言論の自由はなくなります」今は沈黙を余儀なくされているその他の独立系メディアは、捏造した噂を流したとか、売春婦の客引きをしたことが犯罪にあたるとして槍玉に挙げられてきた。簿裁判と違って、彼らのような私人には、法廷で弁明する機会さえ与えられないだろう。

inserted by FC2 system